Ali za nas koji smo živeli i umirali u tim danima nasilja, bilo je to kao da je sve što smo poznavali sprano.
Ma per quelli di noi che vissero e morirono nei giorni della furia fu come se un 'ondata avesse spazzato via ciò che conoscevamo.
U tim pogonima radi više od pet hiljada zaposlenih, od kojih veæina živi u Litltonu.
Noi abbiamo oltre 5.000 dipendenti nella nostra fabbrica. Molti di loro vivono a Littleton
Ne, dobar si u nalaženju rupa u tim šiframa na internetu, i to...
No, sei bravo a trovare quei buchi... per tutta quella roba in rete che blocca gli accessi e ha le password...
Hej, ako se Molly zarazila HIV-om u tim filmovima, da li to znaèi da su i drugi zaraženi?
Ehi, se Molly ha preso l'HIV in questi film, allora non significa che ci sono altri infetti?
Biæu iskren, u tim prvim nedeljama nije bilo previše borbe protiv zloèina.
Saro'onesto, in questeprimesettimane ci sono stati pochi crimini.
Podseæa me na mene u tim godinama.
Mi piace. Mi ricorda me stesso alla sua eta'.
Znaš kako je u tim godinama.
Sai come si e', a quell'eta'.
Pa, u tim okolnostima, mislim da je više slušao svoje agente nego što je mene.
Be', in quella circostanza credo stesse piu' ascoltando Bruce che me.
Neæeš izaæi iz kuæe u tim groznim muškim, meksièkim cipelama.
Non lascerai questa casa con quei terribili mocassini.
Koliko ljudi je nastradalo u tim požarima?
Quante persone sono morte in quegli incendi? Quante?
Problem je taj, da ljudi u tim brdima, ne žele suraðivati.
Il problema è che la gente che vive su quelle montagne, non collabora.
Hej, peško, šta imaš u tim torbama?
Ehi, frocio. Dove vai con quelle borse, amico?
Smisao je u tim slikama koje praviš, na hiljade prijavljenih iz cele države, i ti pobediš.
Il senso sono le foto che hai scattato. Tra migliaia di candidati di tutto lo stato, hai vinto tu.
Svašta smo prošli u tim kolima.
Abbiamo condiviso tante cose in quell'auto!
U tim trenucima sve ostalo postaje manje važno.
In questi momenti, tutto il resto passa in secondo piano.
Ono što sam ja naučio jeste to da kad god tenzija poraste u tim zajednicama, neko sakrije otrovne strele u žbunje i potom svi sednu u krug ovako, sednu i pričaju i pričaju.
Bene, ho imparato che in quelle comunità, ogni volta che gli animi si scaldano qualcuno prende e nasconde le frecce avvelenate nella boscaglia, poi si siedono tutti in un cerchio come questo stano seduti e parlano, parlano.
I bila je najbolja u odeljenju u tim predmetima.
Ed era la migliore in classe in queste materie.
Posle sat vremena u tim uslovima, toliko je ekstremno da, kada zaronim, skoro svaki put povratim u svoj regulator, jer moje telo ne može da se nosi sa stresom hladnoće na glavi.
Dopo un'ora in queste condizioni è un' esperienza così estrema che, quando mi immergo quasi sempre vomito nell'erogatore perché il mio corpo non sopporta l'effetto del freddo sulla testa.
To uradimo sa svim rečima i frazama koje se pojavljuju u tim knjigama i to nam daje veliku tabelu od dve milijarde redova koji nam prikazuju način na koji se kultura menja.
Lo facciamo con tutte le parole e frasi che appaiono in quei libri, ottenendo così una grande tabella con due miliardi di righe che ci raccontano il modo in cui la cultura è cambiata.
U tim zemljama dešava se više ekonomskih transakcija i stvara se više bogatstva, dok se siromaštvo smanjuje.
Quindi in questi paesi, si svolgono più transazioni economiche e si crea maggiore ricchezza, che allevia la povertà.
U tim univerzumima koji imaju mnogo manje tamne energije, dolazi do unutrašnjeg kolapsa tako brzo da se galaksije opet ne formiraju.
E quegli universi che hanno molto meno energia oscura collassano su se stessi tanto rapidamente che, di nuovo, le galassie non si formano.
Počeli smo da razgovaramo o ropstvu i stvarno sam počela da učim o ropstvu, jer sam zasigurno znala da ono postoji u svetu, ali ne u tim razmerama.
Abbiamo iniziato a parlare di schiavitù, e per la prima volta, ho compreso di cosa si tratti. Sapevo che esisteva, ma non a un tale livello.
Postojao je period u doba carstava kada su bili potrebni ljudi koji bi preživeli u tim pretećim okolnostima.
C'era un periodo nell'epoca degli Imperi in cui c'era bisogno di quella gente che potesse sopravvivere sotto minaccia.
(Smeh) I u tim danima, razvio sam sluh da prepoznam ptice samo po zvuku udara koji se čuje kada nalete na staklo.
(Risate) E in quei giorni, mi sono fatto l'orecchio per distinguere gli uccelli solo dal suono facevano quando si schiantavano contro il vetro.
U tim vezama smo došli do nekih veoma uzbudljivih stvari.
Abbiamo trovato in queste connessioni alcune cose davvero entusiasmanti.
U tim slučajevima ne dolazi do sveobuhvatnog umanjenja svih vaših mentalnih kapaciteta, niti do nekakvog otupljenja vaše kognitivne sposobnosti.
Quel che avviene non è un'improvvisa riduzione di tutte le capacità mentali, una sorta di indebolimento delle abilità cognitive.
U tim godinama sam takođe naučila i šta je to biti animator.
A quell'età ho anche imparato cosa fosse un disegnatore di cartoni animati.
Neke ose kao da zaostaju i kontrolišu je da brani njihovu braću i sestre koje se pretvaraju u odrasle jedinke u tim čaurama.
Pare che alcune vespe restino indietro per controllarlo e difendere i loro fratelli che stanno mutando in adulti all'interno di questi bozzoli.
Tokom proučavanja ovih porodica mogli smo proceniti približno 25 posto osoba i odrediti da je postojao jedan jedini moćni genetski faktor koji je bio uzročnik autizma u tim porodicama.
Con questa indagine in quelle famiglie abbiamo potuto determinare, per circa il 25 per cento delle persone, che era un singolo, potente fattore genetico a causare l'autismo.
U tim momentima posegnem za njegovim pismima i čitam ih i držim u rukama papir koji je on dodirivao, i osećam povezanost sa njim.
Ma è troppo tardi. Ed è allora che prendo le sue lettere e le leggo, e la carta che ha toccato la sua mano è nella mia, e mi sento vicina a lui.
Verovao sam u ono što viđate u filmovima: kada ste u tim poslednjim trenucima da je tu isključivo užas, strah.
Ho creduto a quel che si vede nei film: che quando state vivendo i vostri ultimi momenti c'è puro terrore, paura.
Shvatio sam, bez obzira na okolnosti, uglavnom je dočekana sa mirom i prihvatanjem, da su najmanje stvari, najmanji momenti, najsitnije stvari koje si doneo na svet one koje ti daju mir u tim poslednjim trenucima.
Invece ho scoperto che indipendentemente dalle circostanze di solito si affrontano con pace e accettazione che sono le cose più piccole, gli attimi, le cose più piccole che avete portato nel mondo a darvi pace in quegli ultimi momenti.
U tim pismima skoro da nikada nisu pominjali Velikog vođu.
In queste lettere, raramente menzionavano il Grande Leader.
Ipak, sedeo bih u tim mirnim odajama dok mi je znoj probijao majicu usred zime.
Eppure durante queste sessioni, sudavo tantissimo nonostante fosse pieno inverno,
To su delići iskustva sa kojima možemo izaći na kraj iz trenutka u trenutak umesto da se davimo u tim ogromnim, zastrašujućim željama koje nas guše.
Sono piccoli assaggi di esperienze che gestiamo di volta in volta invece di venire schiacciati da queste voglie spaventose che ci soffocano.
Odjednom sam shvatio da, gledajući gornjih 50 područja, koja imaju najviše glasova za napuštanje, proveo sam ukupno četiri dana u tim područjima.
Mi sono accorto che nelle 50 aree del Regno Unito con la più alta percentuale di Leave, ho trascorso in totale quattro giorni di vita.
Problem je u tome što ti ljudi u tim područjima nisu sebe videli kao uživaoce u blagodetima.
Il problema è che i residenti di quelle aree non si percepivano come beneficiari.
Onda smo izgradili gradove u tim šumama, kao na primer Sao Paulo, zaboravljajući da i mi pripadamo prirodi kao i 8, 4 miliona drugih vrsta na planeti.
Poi, abbiamo costruito città su quelle foreste, città come San Paolo, dimenticandoci che anche noi facciamo parte della natura, come 8, 4 milioni di altre specie su questo pianeta.
Tada obraćamo pažnju na dve stvari - na količinu izazova koje doživljavaju u tim momentima i na količinu sposobnosti koju u tom trenutku osećaju da imaju.
Due delle cose che si misurano sono l'ammontare di sfida che la persona percepisce in quel momento e l'ammontare di abilità che credono di possedere in quel momento.
U tim situacijama, angiogeneza nije u ravnoteži.
In casi del genere, l'angiogenesi è squilibrata.
Svaka zdela srebrna od sto i trideset sikala, i svaka čaša od sedamdeset sikala; svega srebra u tim sudovima dve hiljade i četiri stotine sikala, po siklu svetom;
ogni piatto d'argento pesava centotrenta sicli e ogni vassoio d'argento settanta; il totale dell'argento dei vasi fu duemilaquattrocento sicli, secondo il siclo del santuario
0.69633388519287s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?